| Deserter 的个人资料明 月 几 时 有日志列表 | 帮助 |
|
11月25日 依稀记得你的眼睛比知更鸟的蛋更蓝
Joan Baez轻轻唤回我的青春梦想 书店看到老友写的书,打量扉页上作者介绍的一祯照片,仍然精神仍然那头少年白,这小子终于去了巴黎,想起当年促膝谈卡尔•巴柏(Karl Popper)跟雷蒙•阿宏(Raymond Aron),正是意气风发躁动不安时,赫然忽忽已经十余年了……灯下夜读,年少记忆狂放梦想滚滚而来,今晚不要肖邦,从架子上随手取下一片CD,琼贝兹(Joan Baez)清亮的声音娓娓道来,我那尘掩的青春激情倏然回来了! 据说法国正经历自1968年学生运动以来最大的骚乱,波澜不惊全球化的世界这回又有了一点涟漪,看着报上刊载的那些照片,似乎那个充满理想的年代回光返照了般。八月底在美国德州克劳福德镇(Crawford)的抗议活动,也彷佛有着类似马丁·路德·金(Martin Luther King)在上个世纪60年代领导的“反种族歧视”和平抗议活动影子,莫非真是风水轮流转,就像琼贝兹唱的那样:
我相信乔真的没有死,1963年在华盛顿争取黑人民权的大游行,当金博士发表完“我有一个梦”(I have a dream)的演说后,当时还很年轻的琼贝兹抱着吉他,在百万人面前轻轻唱起歌来,而所有人跟着高唱……那个动人的场面也在今年重演了,只是琼贝兹老了,抱着吉他还在唱,用那亮如黄金、美如流泉的颤音撼动我的灵魂,在这个叫做“小雪”的节气夜里。 差点要忘记自己也曾经那么年轻过了,十年前《阿甘正传》(Forrest Gump)上演时还是风华正茂年纪,深深为片中阿甘女友唱的Blowing in the Wind(随风而逝,其实是琼贝兹的声音)而激动而愤怒,但那里能够明白这样吟唱的沉痛与悲哀。 我出生那年正逢阿拉法特接收巴解组织,而今他告别人世竟然也已满一年了,这个世界走过狂飚的六十年代,迎来越战、石油危机、苏联解体,从非洲、拉丁美洲、欧洲到亚洲的各种社会抗争中,人们面临各种不同形式的威胁、考验与犹疑,但当我们合唱起琼贝兹的“we shall overcome”曲调从低沉舒缓到高亢激昂,我们总是愿意相信的它将赋予吾人神奇力量,为祈望一个更加美好的明天而奋力争取。 世界没有改变,时间却造就了逐渐冷硬、不知不觉中被驯化了的我,是否犹如一个朋友所批评的那样:“感受不到人的那种激情冲动”。当真是人间万事消磨尽?不,不是那样的。 在与鲍勃•狄伦(Bob Dylan)恋情结束后,琼贝兹深情的唱着:“…We both could have died then and there ”(我们在此时此地甚至愿意死去)的歌声中,想起往事,我独自泪流满面。
评论 (8)
引用通告此日志的引用通告 URL 是: http://cristodeserter.spaces.live.com/blog/cns!6A070BCC5F82369E!314.trak 引用此项的网络日志
|
|
|