| Deserter さんのプロフィール明 月 几 时 有ブログリスト | ヘルプ |
|
10月10日 想到王静轩
从胡适之先生说到唐吉诃德的风车,突然想起了“王静轩先生”来。 王静轩是什么人啊?就是像风车一样的稻草人,他是五四时期在鼎鼎大名的《新青年》上,曾经红过一阵子的“顽固守旧”派代表人物。当然,我说他是稻草人是因为根本没有这个人存在,用现在时髦的话来说就是“e偶像”那样的虚拟人,他的创造者就是新文化运动中的健将钱玄同。 话说当年文学革命的大旗立起来之后,为了鼓动舆论风潮,于是由钱先生创造了王静轩,把想象中所有可能的反对者齐集一身,弄出一个样板的靶子出来,然后由刘半农出来反驳打倒这个家伙。…这就是现代文学史上著名的“双簧信”事件。 当初王静轩的出场和被打倒,在客观效果上确实起到炒热话题的作用,但无论是虚拟还是现实中,实际上根本就不曾有这样的人存在过,所以还真是跟唐吉诃德打风车有点儿类似。 没错,对于打倒这个打倒那个的新文化运动来说,战线拉得太长,自然方方面面都出现了反对者,但是对于文学革命所主张的白话文,其实根本没有人正面反对它,因为白话文早就存在了(所谓“四大名著”不都是白话文吗?它们可都是五四之前几百年就有的),既然以前不曾反对它,现在自然也没什么好反对的。 可是…也许有读者要问了:“著名的保守分子林纾不就曾经正面反对吗?他老先生还说呢,这个白话文是引车卖浆者的话啊!” 是啊!林琴南先生这个《答大学堂校长蔡鹤卿太史书》确实是著名的“反面”文献,这个文字发表之后(1919年3曰18日北京《公言报》),他接替了王静轩的位置变成真实的靶子,于是接着3月30日,陈独秀发表《林纾的留声机器》、4月6日发表了《婢学夫人》;鲁迅4月15日发表了《〈孔乙己〉附记》等文章……林纾在学界名流群起而攻之下被打得百孔千疮,成为大家的笑柄也变成典型的顽固守旧代表。 如果不要在片语只字上吹毛求疵,我们细读林先生的这篇文字就会发现,他并不是反对白话文,只是反对“尽废古书”而已。 他的论点主要就是两个:古文即使不适合科学发展但也没有妨碍它(若云死文字有碍生学术,则科学不用古文,古文亦无碍科学),学术研究不能把古文完全废弃(非读破万卷,不能为古文,亦并不能为白话。……且使人读古子者,须读其原书耶?抑凭讲师之一二语即算为古子?若读原书,则又不能全废古文矣。) 从今天实际情况来看,林先生完全没有说错,不然中国自北大以降的大学专业至少要去掉一半才行!但是当年陈独秀这么说了:文学革命“其是非甚明,不容反对者有讨论的余地,必以吾辈所主张者为决定之是而不容他人之匡正。”林先生在大家都疯狂的情况下跳出来,又怎么能不成为王静轩呢? 昨天(10月9日)正好是林先生逝世81年的忌辰,想必没有人会纪念他了,想到当年初读林先生所译的小仲马《巴黎茶花女遗事》(La Dame aux Camelias)、司各德《撒克逊劫后英雄略》(Ivanhoe)时,对他采用古文而又明快典雅的译文极为叹服,林先生的“林译小说”哺育了一代人,他们从这个窗口窥探了世界,他自己也算是新文化运动的一员先锋,再对照今天满大街粗制滥造,连白话文都写得让人看不明白的,所谓新思潮前沿之类的译本,历史沧桑人事之变令人思之黯然。
トラックバックこの記事のトラックバックの URL は次のとおりです。 http://cristodeserter.spaces.live.com/blog/cns!6A070BCC5F82369E!201.trak この記事を参照しているブログ
|
|
|